Nov 06, 2024
Nov 06, 2024
Ek Kahun To Hai Nahin, Do Kahun To Gaari
Hai Jaisa Taisa Rahe, Kahe Kabir Bichari
Translation
If I say one, It is not
If I say two, it will be a violation
Let 'It' be what 'It' is
says Kabir upon contemplation
Explanation
This Doha is an illustration of Kabir mysticism that parallels the Zen Koans.
Kabir here is alluding to the futility of describing the cosmic experience. In that vein, he underscores the limited vision of both the Advaitic (one God) and Dvaitic (God is separate from the devotee) schools of thought. He says that the final experience is what it is and cannot be cast into any thought, words or description. A first-hand direct experience is the only way of knowing. And when that happens all else becomes literally irrelevant.
Many people ask why did the tragedy of September 11 have to happen? Many spiritual leaders have given a variety of explanations. Could it be that the answer is not an explanation but a feeling, not discussion or analysis but silence, not extroversion but an introversive acceptance?
Doha Translation by Rajender Krishan
Thank you so much Maalok ji, The translations are beautiful. I only have one thing to say, that while explaining this particular doha, the mention of Sept 11 incident is irrelevant. It reduces the depth and height of Kabir's words. Without it too, the meaning is translated and transmitted perfectly. This is my personal view... - Bharati Pawaskar - Goa |
i love Kabir ji. And pray to meet Him. And His doha's are true and final talk. |
tatv tatv kabira kahe tulsi kahe unuthi bacchi khuchi sura kahe aur kahe sb jhooti.... |
i like dohes of kabir very much.... |
really true...al kabir's dohe r awesum..!! |