Nov 06, 2024
Nov 06, 2024
Ud Jayega Huns Akela, Jug Darshan Ka Mela
Jaise Paat Gire Taruvar Se, Milna Bahut Duhela
Naa Jane Kidhar Girega, Lageya Pawan Ka Rela
Jub Howe Umur Puri, Jab Chute Ga Hukum Huzuri
Jum Ke Doot Bade Mazboot, Jum Se Pada Jhamela
Das Kabir Har Ke Gun Gawe, Wah Har Ko Paran Pawe
Guru Ki Karni Guru Jayega, Chele Ki Karni Chela
Translation
The Swan Will Fly Away All Alone,
Spectacle of the World Will Be a Mere Fair
As the Leaf Falls from the Tree
Is Difficult to Find
Who Knows Where it Will Fall
Once it is Struck with a Gust Of Wind
When Life Span is Complete
Then Listening to Orders, Following Others, Will Be Over
The Messengers of Yama are Very Strong
It's an Entanglement with the Yama
Servant Kabir Praises the Attributes of the Lord
He Finds the Lord Soon
Guru Will Go According to His Doings
The Disciple According to His
Explanation
Here Swan represents our free-spirit that continues to live beyond the death of the body. When the physical death comes, the "less-constrained" life leaves every worldly thing behind (including the body) and the whole spectacle of the world is like a fair or carnival that we witness and now know its true transient nature.
Kabir reminds us that we are much like a leaf if when severed from the universal spirit (the tree) is liable to be blown away by the gust of unfulfilled desires. In such a state it is difficult to predict where the leaf (spirit) will finally land on getting dismembered from the tree of universal oneness.
All through our physical life we are listening to either orders of others or are ordered by our own desires. When death comes nobody is really with us and we finally realize that the obeying and following others is not as meaningful as following our inner voice. "Kala" (Yama) or time, is relentless even in the wake of our last-minute realizations and feeling unfulfilled.
Finally Kabir reinforces that a continuous dedication to God yields instantaneous results. But warns that its our own effort that bear fruits and everybody (both Guru and Disciple) progresses according to their own actions.
Nice exploration for bhajans |
Beautiful bhajan,from the heart. |
I had heard these song sung by kumar gandarva.and it haunted me two days.after going through explanation,I am feeling claim. .mangal hoo... |
Possible the best translation here on the web.. Thank you so much |
The rendition of this poetry by pt Kumar Ganharva is absolutely mesmerising and thank you f or the translation. |
Lovely. Thanks from the core of my heart. Pls do listed these line sung by Kumar Gandharva It will touch heart of every body Rgds V P SINGH |
Thanks you... For putting the simple translation on Website...it is really helpful and very very knowledgeable..... |
very nice |
Why don't you write the source of the pada-s, ex: Bijak, Guru Granthsahib, Kabir Granthavali? It would be helpfull for research and comparison of the different versions. Did all these pada-s come to you through oral transmission? Thanking you, Michel. |